상세 컨텐츠

본문 제목

About Time 6 (Scene 14-16)/영화 어바웃타임 대본 / 어바웃타임 에피소드별 영어공부

About Time 대본

by 다들린다 2020. 4. 1. 01:30

본문

반응형

 

 

 

어바웃타임 영화를 너무 재미있게 보고

영어 공부에 도움이 되겠다고 생각을 했습니다.

그리고 대본을 찾아보니

제대로 된 대본이 없더군요

그래서 영화 속에서 거의 대부분의 대화를 축출 했습니다.

그리고 에피소드 별로 나누어 영상과 대본을 업로드 해봅니다.

영상은 아래 링크 유투브로 들어가시면 시청이 가능합니다.

 

 

 

Scene 14 (26:10 - 27:41)

Tim : What’s happened? 

What have you done, you poor thing?

 

Harry : Nothing.

It's just a flesh wound.

 

Tim : Here. 

 

Harry : Thank you.

You may remember, my play opened tonight.

 

Tim : My God, yes. How did it go?

 

Harry : Well. it went well.

You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.

 

Tim : Really? 

 

Harry : Really.

Until, and this is the crucial plot point, I think, until the lead actor had the most massive dry 

in the history of theatre.

 

Tim : No, no, no. 

 

Harry : Yes, yes, yes.

He didn't just forget his lines. He forgot his lines to the extent that no actor has ever forgotten their lines before in the annals of dramatic art.

The reviews won't say, 'Major masterpiece gets unveiled’ they'll say, ‘Major actor gets Alzheimer’s’.

 

Tim : it’s a disaster.

 

Harry : Is an understatement. It's the Titanic of play openings, but with no survivors.

No women, no children, not even Kate Winslet. All dead.

 

Tim : Okay. I'll see what I can do.

 

Harry : What does that mean?

What are you gonna do?

Ring up every critic in London and offer them a blow job if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour waiting for a moron to remember one single line?

 

Tim : Not quite that.

 

 

 

Scene 15 (27:58 - 28:35)

Lawyer 1sts in play : Hello.

 

Tim : Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's.

How's it going with the lines?

 

Lawyer 1 in play : I'm sorry, what do you mean 'the lines'?

 

Tim : It’s just, you know, in the court scenes,  some of those lines are pretty complex.

And I just thought maybe it might be worth, you know, having one last look at the lines before you go on. 

Ah.. little refresher.

 

Lawyer 1 in play : Fuck off out of here. You arsing lunatic. 

 

Tim : Okay. 

 

Lawyer 1 in play : Get out!

You ginger twerp. 

 

Tim : Sotty 

 

Lawyer 1 in play : Go on!

Patronising piece of…

 

 

Scene 16 (28:46 - 31:17)

Theatre Judge : And now the defense.

 

Lawyer 1 in play : I have lived many weary years...

 

Tim : it’s brilliant... 

 

Lawyer 1 in play : but never, in that long catalogue of wasted time, have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice.

 

Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?

 

Tim : Sorry, excuse me. Sorry.

 

Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?

 

Tim : Psst!

Tim : Gentlemen…

 

Lawyer 2 in play : Gentlemen, I regard today's proceedings with the utmost gravity.

Nevertheless, let us be clear of one simple and salient thing. It is the life of a guilty man!

반응형

관련글 더보기